據(jù)悉,在一檔名為“Erin Burnett OutFront”的節(jié)目中,CNN報(bào)道了海豹突擊隊(duì)員羅伯特·奧尼爾(Robert O‘Neill),他宣稱(chēng)是自己擊斃了本?拉登。然而不幸的是,CNN錯(cuò)將本?拉登名字中的“奧薩馬”(Osama)打成了“奧巴馬”(Obama)。
在錯(cuò)誤字幕播出了一分鐘左右之后,CNN發(fā)現(xiàn)了這個(gè)錯(cuò)誤并改正了它,但RT新聞網(wǎng)指出,已經(jīng)太晚了,觀眾有足夠的時(shí)間將顯示錯(cuò)誤字幕的屏幕拍下來(lái),還有人錄下視頻,并將這些資料分享到了網(wǎng)上。
有外國(guó)網(wǎng)友在推特上調(diào)侃道:“哇哦,海豹突擊隊(duì)員失控了!”還有網(wǎng)友指出,這兩個(gè)名字可不能拼錯(cuò)。有人說(shuō)道,因?yàn)檫@個(gè)錯(cuò)誤,有人攤上大事兒了。
事實(shí)上,2011年CNN在直播宣布本·拉登被擊斃時(shí)也犯過(guò)類(lèi)似錯(cuò)誤。有人調(diào)侃道,“真是奧巴馬與奧薩馬傻傻分不清楚”。
網(wǎng)友熱傳的視頻截圖 CNN在一檔節(jié)目中意外地‘殺死了’奧巴馬總統(tǒng),而非‘基地&...